home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / redakcyjne / programy / PSPad editor 4.5.4 build 2356 beta / pspad454inst_en.exe / {app} / Lang / Latvian.INI < prev    next >
INI File  |  2009-07-12  |  54KB  |  1,495 lines

  1. ; Latvian localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Arvis LΓcis <arvis.lacis@inbox.lv>
  3. ; http://www.twitter.com/arvislacis (translation ver 0.9.8) PSPad ver 4.5.3 2291
  4. [Author]
  5. Name=Arvis LΓcis
  6. E-mail=arvis.lacis@inbox.lv
  7. WWW=http://www.twitter.com/arvislacis
  8.  
  9. [Common]
  10. DefaultCharset=1257
  11. DefaultFont=MS Shell Dlg
  12.  
  13. [Action List]
  14. ;;Translate
  15. aAbout_Caption=About...
  16. ;;Translate
  17. aAbout_Hint=Information about PSPad editor
  18. ;;Translate
  19. aAddDiacritic_Caption=Add Accent Marks
  20. ;;Translate
  21. aAddFile_Caption=Add File to Project
  22. ;;Translate
  23. aAddFile_Hint=Add file to project
  24. ;;Translate
  25. aAddFilesToFolder_Caption=Add Files...
  26. ;;Translate
  27. aAddFolder_Caption=New Folder
  28. ;;Translate
  29. aAddFolder_Hint=Create new folder in project tree
  30. ;;Translate
  31. aAllToASCII_Caption=Remove Accent from chars
  32. ;;Translate
  33. aAllToASCII_Hint=Removes accent marks from chars, e.g.   -> e
  34. ;;Translate
  35. aASCII_Caption=AS&CII Table window
  36. ;;Translate
  37. aASCII_Hint=Open ASCII and Symbol table
  38. ;;Translate
  39. aAutoCompl_Caption=Auto Completion
  40. ;;Translate
  41. aAutoRefresh_Caption=Autorefresh Window
  42. ;;Translate
  43. aBaseCalc_Caption=Numeric Base Translator...
  44. ;;Translate
  45. aBlockAlign_Caption=Block Align
  46. ;;Translate
  47. aBlockCenter_Caption=Justify Center
  48. ;;Translate
  49. aBlockLeft_Caption=Justify Left
  50. ;;Translate
  51. aBlockRight_Caption=Justify Right
  52. ;;Translate
  53. aBlockSelect_Caption=Block Selection
  54. ;;Translate
  55. aBlockSum_Caption=Calculate Block
  56. ;;Translate
  57. aBlockToTemplate_Caption=Create Clip from Block
  58. ;;Translate
  59. aBlockToTemplate_Hint=Create new Clip from selected text
  60. ;;Translate
  61. aBugReport_Caption=Error Report
  62. ;;Translate
  63. aCapitalize_Caption=Capitalize
  64. ;;Translate
  65. aCapitalize_Hint=Capitalize char case
  66. ;;Translate
  67. aCheckRecent_Caption=Remove nonexisting recent files
  68. ;;Translate
  69. aClipMon_Caption=Clipboard  Monitor window
  70. ;;Translate
  71. aClipRun_Caption=Run Clip
  72. ;;Translate
  73. aClipShow_Caption=Show Clips
  74. ;;Translate
  75. aClose_Caption=&Close
  76. ;;Translate
  77. aClose_Hint=Close active file
  78. ;;Translate
  79. aCloseAll_Caption=Close All
  80. ;;Translate
  81. aCloseAll_Hint=Close all open files
  82. ;;Translate
  83. aCMDWindow_Caption=Command Line
  84. ;;Translate
  85. aCodeExplorer_Caption=Code Explorer window
  86. ;;Translate
  87. aCodeFormat_Caption=Code Case Change...
  88. ;;Translate
  89. aColorSelect_Caption=Color Selector window
  90. ;;Translate
  91. aColorSelect_Hint=Color Selector window
  92. ;;Translate
  93. aComment_Caption=Add/Remove Comment
  94. ;;Translate
  95. aCompile_Caption=Compile
  96. ;;Translate
  97. aCompile_Hint=Run external compiler to compile file
  98. ;;Translate
  99. aCopy_Caption=&Copy
  100. ;;Translate
  101. aCopy_Hint=Copy selected text to clipboard
  102. ;;Translate
  103. aCopyLine_Caption=Duplicate Line
  104. ;;Translate
  105. aCSSToInLine_Caption=Reformat into Inline CSS
  106. ;;Translate
  107. aCSSToStructure_Caption=Reformat into Structured CSS
  108. ;;Translate
  109. aCSVImport_Caption=Import from CSV
  110. ;;Translate
  111. aCut_Caption=Cu&t
  112. ;;Translate
  113. aCut_Hint=Cut selected text to clipboard
  114. ;;Translate
  115. aDateTime_Caption=Insert Date && Time
  116. ;;Translate
  117. aDateTime_Hint=Insert date & time
  118. ;;Translate
  119. aDateTimeDialog_Caption=Date Time Dialog...
  120. ;;Translate
  121. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
  122. ;;Translate
  123. aDelete_Caption=Delete
  124. ;;Translate
  125. aDelete_Hint=Delete selected text
  126. ;;Translate
  127. aDelFolder_Caption=Remove Folder
  128. ;;Translate
  129. aDelFolder_Hint=Remove folder
  130. ;;Translate
  131. aDelMark_Caption=Delete Bookmark
  132. ;;Translate
  133. aDelMarks_Caption=Delete all Bookmarks
  134. ;;Translate
  135. aDiffFile_Caption=Text Diff with This File...
  136. ;;Translate
  137. aDiffGoto_Caption=View Source
  138. ;;Translate
  139. aDiffSame_Caption=Text Diff with File Contents on Disk
  140. ;;Translate
  141. aDropper_Caption=EyeDropper
  142. ;;Translate
  143. aDropper_Hint=Capture Color from Screen pixel
  144. ;;Translate
  145. aEvalExpression_Caption=Expression Evaluator...
  146. ;;Translate
  147. aExit_Caption=E&xit
  148. ;;Translate
  149. aExit_Hint=Exit PSPad
  150. ;;Translate
  151. aExitEsc_Caption=Exit with ESC
  152. ;;Translate
  153. aExpClipHTML_Caption=Export to Clipboard as HTML
  154. ;;Translate
  155. aExpClipHTML_Hint=Export whole text or selected block to clipboard as HTML
  156. ;;Translate
  157. aExpClipRTF_Caption=Export to Clipboard as RTF
  158. ;;Translate
  159. aExpClipRTF_Hint=Export whole text or selected block to clipboard as RTF
  160. ;;Translate
  161. aExpClipTeX_Caption=Export to Clipboard as &TeX
  162. ;;Translate
  163. aExpClipXHTML_Caption=Export to clipboard as XHTML
  164. ;;Translate
  165. aExport_Caption=Export...
  166. ;;Translate
  167. aExport_Hint=Export text as RTF or HTML format
  168. ;;Translate
  169. aFilesSearch_Caption=Search / Replace in Files...
  170. ;;Translate
  171. aFilesSearch_Hint=Search and/or replace in files
  172. ;;Translate
  173. aFind_Caption=Find...
  174. ;;Translate
  175. aFind_Hint=Text search
  176. ;;Translate
  177. aFindNext_Caption=Find Next
  178. ;;Translate
  179. aFindNext_Hint=Search text for next occurrence
  180. ;;Translate
  181. aFindPrev_Caption=Find Previous
  182. ;;Translate
  183. aFindPrev_Hint=Find previous occurrence
  184. ;;Translate
  185. aFindPrevWord_Caption=Previous Occurrence of Current Word
  186. ;;Translate
  187. aFindWord_Caption=Next Occurrence of Current Word
  188. ;;Translate
  189. aFont_Caption=Font...
  190. ;;Translate
  191. aFont_Hint=Font change
  192. ;;Translate
  193. aFullScreen_Caption=Full Screen mode
  194. ;;Translate
  195. aGoogleSearch_Caption=Google Search...
  196. ;;Translate
  197. aGotoLine_Caption=Goto Line...
  198. ;;Translate
  199. aGotoLine_Hint=Jump to selected line
  200. ;;Translate
  201. aGUID_Caption=Insert GUID
  202. ;;Translate
  203. aGUID_Hint=Insert GUID on cursor position
  204. ;;Translate
  205. aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
  206. ;;Translate
  207. aHexView_Caption=Hex Edit MODE
  208. ;;Translate
  209. aHLSett_Caption=Highlighters Settings...
  210. ;;Translate
  211. aHtmlCheck_Caption=Check HTML code
  212. ;;Translate
  213. aHTMLCompress_Caption=Compress HTML code
  214. ;;Translate
  215. aHTMLCompress_Hint=Compress HTML code without change page functionality
  216. ;;Translate
  217. aHTMLPrev_Caption=HTML Page Preview
  218. ;;Translate
  219. aHTMLPrev_Hint=Show HTML page in internal browser
  220. ;;Translate
  221. aHTMLReformat_Caption=Reformat HTML code
  222. ;;Translate
  223. aHTMLReformat_Hint=Reformat HTML code to better look and reading
  224. ;;Translate
  225. aHTMLSelTag_Caption=Select TAG
  226. ;;Translate
  227. aIncSearch_Caption=Incremental Search
  228. ;;Translate
  229. aIncSearch_Hint=Incremental Search
  230. ;;Translate
  231. aIndent_Caption=Indent Block
  232. ;;Translate
  233. aIndent_Hint=Indent block
  234. ;;Translate
  235. aInfo_Caption=File Info
  236. ;;Translate
  237. aInserFile_Caption=Insert From File...
  238. ;;Translate
  239. aInserFile_Hint=Insert file contents to the cursor position
  240. ;;Translate
  241. aInsertText_Caption=Insert Text into Lines...
  242. ;;Translate
  243. aInvertCase_Caption=Invert Case
  244. ;;Translate
  245. aJoinLine_Caption=Join Lines
  246. ;;Translate
  247. aJoinLine_Hint=Join selected Lines into One
  248. ;;Translate
  249. aLangHelp_Caption=Help for Language
  250. ;;Translate
  251. aLastUserConvertor_Caption=Run Last used convertor
  252. ;;Translate
  253. aLineNum_Caption=Line Numbers
  254. ;;Translate
  255. aLineNum_Hint=Show / Hide line numbers
  256. ;;Translate
  257. aLogWindow_Caption=Show / Hide LOG window
  258. ;;Translate
  259. aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generator...
  260. ;;Translate
  261. aLowerCase_Caption=To Lower Case
  262. ;;Translate
  263. aLowerCase_Hint=Change chars to lower case
  264. ;;Translate
  265. aMacroMgr_Caption=Macro Manager
  266. ;;Translate
  267. aMacroPlay_Caption=Play Macro
  268. ;;Translate
  269. aMacroPlay_Hint=Play recorded macro
  270. ;;Translate
  271. aMacroRecord_Caption=Start / Stop Recording
  272. ;;Translate
  273. aMacroRecord_Hint=Start / stop macro recording
  274. ;;Translate
  275. aMailContents_Caption=As e-mail Contents
  276. ;;Translate
  277. aMailContents_Hint=Create new e-mail with active file as e-mail body
  278. ;;Translate
  279. aMailFile_Caption=As e-mail Attachment
  280. ;;Translate
  281. aMailFile_Hint=Create new e-mail with open file as attachment
  282. ;;Translate
  283. aMarkDown_Caption=Next Bookmark
  284. ;;Translate
  285. aMarkList_Caption=Bookmark List
  286. ;;Translate
  287. aMarkList_Hint=Bookmark list
  288. ;;Translate
  289. aMarkUp_Caption=Previous Bookmark
  290. ;;Translate
  291. aMatchBracket_Caption=Matching Bracket
  292. ;;Translate
  293. aMatchBracket_Hint=Find matching bracket (cursor before bracket)
  294. ;;Translate
  295. aMD5Gen_Caption=Hash generator (MD5,SHA1,...)
  296. ;;Translate
  297. aMoveAs_Caption=Move as...
  298. ;;Translate
  299. aNew_Caption=&New file...
  300. ;;Translate
  301. aNewFile_Caption=&New file
  302. ;;Translate
  303. aNew_Hint=Create new file
  304. ;;Translate
  305. aOpen_Caption=&Open...
  306. ;;Translate
  307. aOpen_Hint=Open Selected File(s)
  308. ;;Translate
  309. aOpenCopy_Caption=Open Active File with New Name...
  310. ;;Translate
  311. aOpenHex_Caption=Open in &HEX Editor...
  312. ;;Translate
  313. aOpenSame_Caption=Open R/O copy of Active File
  314. ;;Translate
  315. aOpenSelected_Caption=Open selected file in default application
  316. ;;Translate
  317. aOpenSelected_Hint=File name in selected text is launched
  318. ;;Translate
  319. aOpenWWWFile_Caption=Open File from Internet...
  320. ;;Translate
  321. aPageSetup_Caption=Page Setup...
  322. ;;Translate
  323. aPaste_Caption=&Paste
  324. ;;Translate
  325. aPaste_Hint=Insert clipboard text to cursor position
  326. ;;Translate
  327. aPasteHTML_Caption=Paste as HTML
  328. ;;Translate
  329. aPasteNoMove_Caption=Paste Without Cursor Change
  330. ;;Translate
  331. aPrint_Caption=&Print
  332. ;;Translate
  333. aPrint_Hint=Print open file
  334. ;;Translate
  335. aPrintPrev_Caption=Print Pre&view
  336. ;;Translate
  337. aPrintPrev_Hint=Print preview
  338. ;;Translate
  339. aPrintSetup_Caption=Printer Settings...
  340. ;;Translate
  341. aProjAddOpen_Caption=Add all open files
  342. ;;Translate
  343. aProjAddOpen_Hint=All open files will be add to project
  344. ;;Translate
  345. aProjFolderClose_Caption=Close Folder Files
  346. ;;Translate
  347. aProjFolderOpen_Caption=Open Folder Files
  348. ;;Translate
  349. aProjFromDir_Caption=Create Project from Directory...
  350. ;;Translate
  351. aProjInfo_Caption=Project Information
  352. ;;Translate
  353. aProjInfo_Hint=Project information
  354. ;;Translate
  355. aProjMainFile_Caption=Set File as Main for Compiler
  356. ;;Translate
  357. aProjNew_Caption=New Project...
  358. ;;Translate
  359. aProjNew_Hint=Open new project
  360. ;;Translate
  361. aProjOpen_Caption=Open Project...
  362. ;;Translate
  363. aProjOpen_Hint=Open existing project
  364. ;;Translate
  365. aProjSave_Caption=Save Project
  366. ;;Translate
  367. aProjSave_Hint=Save opened project settings
  368. ;;Translate
  369. aProjSaveas_Caption=Save Project as...
  370. ;;Translate
  371. aProjSaveas_Hint=Save opened project settings as...
  372. ;;Translate
  373. aProjSettings_Caption=Project Settings...
  374. ;;Translate
  375. aProjShow_Caption=Tool Panel
  376. ;;Translate
  377. aProjShow_Hint=Show / Hide tool panel
  378. ;;Translate
  379. aReadOnly_Caption=Read Only
  380. ;;Translate
  381. aReadOnly_Hint=Set document as ReadOnly
  382. ;;Translate
  383. aRedo_Caption=Redo
  384. ;;Translate
  385. aRedo_Hint=Redo Last Undo
  386. ;;Translate
  387. aReformat_Caption=Reformat (paragraph=blank line)
  388. ;;Translate
  389. aReformat_Hint=Reformat block of text with right edge settings
  390. ;;Translate
  391. aReformat2_Caption=Reformat (paragraph=short line)
  392. ;;Translate
  393. aReformat2_Hint=Reformat block of text with right edge settings
  394. ;;Translate
  395. aRegistr_Caption=Program Settings...
  396. ;;Translate
  397. aRegistr_Hint=Program settings dialog
  398. ;;Translate
  399. aRemoveBlankLines_Caption=Remove Blank Lines
  400. ;;Translate
  401. aRemoveFile_Caption=Remove File from Project
  402. ;;Translate
  403. aRemoveFile_Hint=Remove file from project
  404. ;;Translate
  405. aRemoveRedundantBlank_Caption=Remove Redundant Blank Lines
  406. ;;Translate
  407. aRemoveSpaces_Caption=Remove Redundant Spaces...
  408. ;;Translate
  409. aRemoveSpaces_Hint=Remove Spaces dialog: before, after or in text
  410. ;;Translate
  411. aRemoveTags_Caption=Remove HTML tags
  412. ;;Translate
  413. aRemovetags_Hint=Remove HTML tags and create new document with text only
  414. ;;Translate
  415. aReOpen_Caption=Reopen Active File
  416. ;;Translate
  417. aReOpen_Hint=Reopen active file & Discard Changes
  418. ;;Translate
  419. aRepeatLastAction_Caption=Repeat last command
  420. ;;Translate
  421. aReplace_Caption=Replace...
  422. ;;Translate
  423. aReplace_Hint=Replace text with other text
  424. ;;Translate
  425. aResolveColor_Caption=Color Translator...
  426. ;;Translate
  427. aRollBar_Caption=Ruler
  428. ;;Translate
  429. aRTFImport_Caption=Import from RTF
  430. ;;Translate
  431. aSave_Caption=&Save
  432. ;;Translate
  433. aSave_Hint=Save file
  434. ;;Translate
  435. aSaveAll_Caption=Save A&ll
  436. ;;Translate
  437. aSaveAll_Hint=Save changes of all open files
  438. ;;Translate
  439. aSaveAs_Caption=Save &As...
  440. ;;Translate
  441. aSaveAs_Hint=Save open file as file
  442. ;;Translate
  443. aSaveAsPlugin_Caption=Save using plugin...
  444. ;;Translate
  445. aSaveBlock_Caption=Save Block As...
  446. ;;Translate
  447. aSaveSameTime_Caption=Save Without changing File Date
  448. ;;Translate
  449. aSaveToFTP_Caption=Save to FTP
  450. ;;Translate
  451. aScriptsRecompile_Caption=Recompile scripts
  452. ;;Translate
  453. aSelectAll_Caption=Select All
  454. ;;Translate
  455. aSelectAll_Hint=Mark all text as selected
  456. ;;Translate
  457. aSelectNext_Caption=Next Window
  458. ;;Translate
  459. aSelectNext_Hint=Goto next file
  460. ;;Translate
  461. aSelectPrew_Caption=Previous Window
  462. ;;Translate
  463. aSelectPrew_Hint=Goto previous file
  464. ;;Translate
  465. aSelMatchBracket_caption=Select Inside Brackets
  466. ;;Translate
  467. aSelString_Caption=Select String
  468. ;;Translate
  469. aSendToDisk_Caption=Save to Drive A:
  470. ;;Translate
  471. aSendToDisk_Hint=Save active file to drive A:
  472. ;;Translate
  473. aSentensize_Caption=Sentensize
  474. ;;Translate
  475. aSessionManager_Caption=Session manager...
  476. ;;Translate
  477. aSessionSave_Caption=Save session...
  478. ;;Translate
  479. aSetMain_Caption=Set as Main File for Compiler
  480. ;;Translate
  481. aSetMark_Caption=Set Bookmark
  482. ;;Translate
  483. aShellOpen_Caption=Open with Program
  484. ;;Translate
  485. aShellOpen_Hint=Open active file in external program
  486. ;;Translate
  487. aShowControlBar_Caption=Show/hide Toolbar
  488. ;;Translate
  489. aShowOEM_Caption=Show OEM chars
  490. ;;Translate
  491. aShowSpecChar_Caption=Special Chars
  492. ;;Translate
  493. aShowSpecChar_Hint=Show/hide spaces, tabs & line ends.
  494. ;;Translate
  495. aSort_Caption=Sort...
  496. ;;Translate
  497. aSortFiles_Caption=Sort by Name
  498. ;;Translate
  499. aSpell_Caption=Spell Check
  500. ;;Translate
  501. aSpell_Hint=Spell check
  502. ;;Translate
  503. aSpellCheck_Caption=Spell Check
  504. ;;Translate
  505. aSpellSett_Caption=Spell Settings...
  506. ;;Translate
  507. aStayOnTop_Caption=Stay on Top
  508. ;;Translate
  509. aStayOnTop_Hint=Stay on top
  510. ;;Translate
  511. aSwapLineAbove_Caption=Swap with Line Above
  512. ;;Translate
  513. aSwapLineBellow_Caption=Swap with Line Below
  514. ;;Translate
  515. aSwapBlock_Caption=Swap lines in block
  516. ;;Translate
  517. aSwitchLog_Caption=Jump to Editor / LOG
  518. ;;Translate
  519. aSyntax_Caption=Syntax
  520. ;;Translate
  521. aSyntax_Hint=Show / Hide syntax
  522. ;;Translate
  523. aSyntaxChange_Caption=Change Syntax...
  524. ;;Translate
  525. aSyntaxChange_Hint=Change document syntax highlight
  526. ;;Translate
  527. aSysEdit_Caption=Open System Files
  528. ;;Translate
  529. aSysEdit_Hint=System file editor: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI & Win.INI
  530. ;;Translate
  531. aTabToSpaces_Caption=Convert Tabs to Spaces
  532. ;;Translate
  533. aTabToSpaces_Hint=Convert all Tabs to Spaces
  534. ;;Translate
  535. aTagToLowercase_Caption=Tags to Lowercase
  536. ;;Translate
  537. aTagToLowercase_Hint=Change HTML tags to lowercase
  538. ;;Translate
  539. aTagToUpperCase_Caption=Tags to UPPERCASE
  540. ;;Translate
  541. aTagToUpperCase_Hint=Change HTML tags to uppercase
  542. ;;Translate
  543. aTextToHTML_Caption=Text to HTML
  544. ;;Translate
  545. aToJScript_Caption=Selection to JavaScript
  546. ;;Translate
  547. aToPHP_Caption=Selection to PHP variable
  548. ;;Translate
  549. aTopStyle_Hint=Edit CSS file or selected text in TopStyle
  550. ;;Translate
  551. aUndo_Caption=Undo
  552. ;;Translate
  553. aUndo_Hint=Undo last change
  554. ;;Translate
  555. aUnIndent_Caption=UnIndent Block
  556. ;;Translate
  557. aUnIndent_Hint=UnIndent block
  558. ;;Translate
  559. aUnQuote_Caption=Remove Email Quoting
  560. ;;Translate
  561. aUnQuote_Hint=Remove leading ">" char(s) from lines of selected block
  562. ;;Translate
  563. aUpperCase_Caption=To Upper Case
  564. ;;Translate
  565. aUpperCase_Hint=Change chars to upper case
  566. ;;Translate
  567. aUserConvertors_Caption=User Convertors...
  568. ;;Translate
  569. aUserHL_Caption=User Highlighter...
  570. ;;Translate
  571. aVars_Caption=User Variables...
  572. ;;Translate
  573. aWindCascade_Caption=Cascade
  574. ;;Translate
  575. aWindSplitHoriz_Caption=Horizontal Split
  576. ;;Translate
  577. aWindSplitVert_Caption=Vertical Split
  578. ;;Translate
  579. aWindTile_Caption=Arrange
  580. ;;Translate
  581. aWindTileHoriz_Caption=Tile Horizontal
  582. ;;Translate
  583. aWindTileVert_Caption=Tile Vertical
  584. ;;Translate
  585. aWordWrap_Caption=Word Wrap Lines
  586. ;;Translate
  587. aWordWrap_Hint=Switch on or off lines wrapping
  588. ;;Translate
  589. aWWW_Caption=Program Homepage
  590. ;;Translate
  591. aWWW_Hint=Visit program homepage on the web
  592.  
  593. [Main Menu]
  594. lSQLDialect_Caption=SQL dialekts:
  595. mActLine_Caption=AktεvΓ lεnija
  596. mAllPanels_Caption=RΓdεt visas
  597. mBlockCol_Caption=Kolonas izvτle
  598. mBlockFormat_Caption=Bloka formΓts
  599. mBlockKind_Caption=Teksta izvτles veids
  600. mBlockLine_Caption=Lεniju izvτle
  601. mBlockNormal_Caption=Parasta izvτle
  602. mCharCase_Caption=Simbolu lieluma veida mai≥a
  603. mCloseLeft_Caption=Aizvτrt pa kreisi
  604. mCloseNonActive_Caption=Aizvτrt visus, bet ne pa≡reizτjo
  605. mCloseRight_Caption=Aizvτrt pa labi
  606. mCompareWithTab_Caption=Teksta at≡φirεba starp pa≡reizτjo failu
  607. mControlPanel_Caption=PΓrvaldεba
  608. mCopyFileName_Caption=Kopτt faila nosaukumu uz starpliktuvi
  609. mCP1250_Caption=ANSI
  610. mCP852_Caption=OEM
  611. mCP895_Caption=KamenickuΦu (CP895)
  612. mCPAUTO_Caption=AutomΓtiska pamanε≡ana (tikai Φehiski)
  613. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  614. mEdit_Caption=&Labot
  615. mEditPanel_Caption=Labo≡anas josla
  616. mEditTemplate_Caption=Labot veidnes definεcijas failu
  617. mExport_Caption=Eksportτt
  618. mFile_Caption=&Fails
  619. mFind_Caption=Meklτt
  620. mFormat_Caption=Fo&rmΓts
  621. mForum_Caption=PSpad interneta forums
  622. mGotoBookMark_Caption=Iet uz grΓmatzεmi    (vai Alt+Uz aug≡u/Uz leju)
  623. mHelp_Caption=Palεdzεba
  624. mHelpChanges_Caption=Vτsture
  625. mHelpContents_Caption=Palεdzεba
  626. mHelpFAQ_Caption=BUJ
  627. mHelpOnline_Caption=Tie≡saistes palεdzεba
  628. mHTML_Caption=HT&ML
  629. mHTMLConv_Caption=PΓrvτr≡ana
  630. mHTMLPrev2_Caption=HTML tεkla servera priek≡skatεjums
  631. mInsertSpecial_Caption=SpeciΓlΓ ielεmτ≡ana
  632. mLineOperation_Caption=Lεniju pΓrvaldε≡ana
  633. mLockIt_Caption=Sinhronizτt pΓrvieto≡anu
  634. mLogCopyAll_Caption=Kopτt visu
  635. mMacro_Caption=Makro
  636. mMainPanel_Caption=GalvenΓ josla
  637. mNoPanels_Caption=Slτpt visas
  638. mNoSuggest_Caption=(nav ierosinΓjuma)
  639. mOpenRecent_Caption=Atvτrt εpa≡os/bie■Γk izmantotos failus
  640. mPanels_Caption=Rεkjoslas
  641. mProject_Caption=Projekti
  642. mProjNormOpen_Caption=Atvτrt kΓ tekstu
  643. mProjPanel_Caption=Projekta josla
  644. mProjShellOpen_Caption=Atvτrt ar noklusτto programmu
  645. mProjSysmenu_Caption=Sistτmas failu pΓrvaldε≡anas izvτlne
  646. mRename_Caption=PΓrdτvτt
  647. mSaveWindowPos_Caption=SaglabΓt galvenΓ loga pozεciju
  648. mScripts_Caption=Skripti
  649. mSessions_Caption=Sesijas
  650. mSetBookMark_Caption=Izveidot grΓmatzεmi (vai Alt+Pa labi)
  651. mSettings_Caption=UzstΓdε&jumi
  652. mShellOpen_Caption=Atvτrt programmΓ
  653. mSpecConvert_Caption=SpeciΓlΓs pΓrvτr≡anas
  654. mTextDiff_Caption=Teksta at≡φirεbas
  655. mTools_Caption=Rεki
  656. mToolsOnline_Caption=Tie≡saistes rεki
  657. mTrayRestore_Caption=Atjaunot iepriek≡τjo stΓvokli
  658. mTrayRestoreEmpty_Caption=Atjaunot tuk≡o
  659. mUserShortCut_Caption=Veid≥u Γtrie tausti≥i
  660. mView_Caption=Skats
  661. mViewPanel_Caption=Izskats
  662. mWindow_Caption=Logs
  663. mWWWVersion_Caption=PΓrbaudεt atjauninΓjumu pieejamεbu
  664. tbFSCollapse_Hint=Sak∩aut visu
  665. tbFSExpand_Hint=Izplest visu
  666. tbfsList_Hint=Atvτrt rezultΓtus jaunΓ dokumentΓ
  667. tbfsOpen_Hint=Atvτrt visus failus
  668. tbFTPListLog_Hint=FTP saraksta komandas rezultΓti
  669. tbFTPMailLog_Hint=FTP s√tε≡anas darbεbu logs
  670. tsFileFind_Caption=Meklτt failu rezultΓtos
  671. tsSearch_Caption=Meklτt rezultΓtus
  672.  
  673. [General Strings]
  674. rs_AddToProject=Pievienot failu "%s" projektΓ?
  675. rs_AktVersion=Jums ir pa≡reizτjΓ versija:
  676. rs_All=&Visi
  677. rs_AllFiles=Visi faili
  678. rs_Apply=Pimτrot
  679. rs_ASCIITable=ASCII tabula
  680. rs_ASCIITitleLine=ASCII tabula      kodu lapa ar Windows ANS kodiem      izprintτta ar PSPad labotΓju
  681. rs_Asterisk=InformΓcija
  682. rs_AttribInfo=Failam ir uzstΓdεti sekojo≡ie atrib√ti: %s
  683. rs_BadExpression=RadΓs k∩√da meklτjot frΓzi
  684. rs_BlockConfirm=Vai esat pΓrliecinΓts, ka vτlaties veikt darbεbu "%s" visam dokumentam?
  685. rs_Bookmark=GrΓmatzεme
  686. rs_Cancel=At&celt
  687. rs_CannotOpenFile=Nevar atvτrt failu %s
  688. rs_Center=Centrτts
  689. rs_Changed=Labots
  690. rs_Char=Simbols
  691. rs_ClipNoHTML=Starpliktuve nesatur HTML formΓta tekstu
  692. rs_Close=Aizvτrt
  693. rs_CloseAllFiles=Aizvτrt visus failus?
  694. rs_CloseAllquestion=Vai esat pΓrliecinΓts, ka vτlaties aizvτrt visus failus?
  695. rs_CloseProject=Aizvτrt projekta failu?
  696. rs_CodePage=Lapas kodτjums:
  697. rs_CompError=RadΓs k∩√da darbinot kompilatoru. Vai vτlaties izmainεt kompilatora uzstΓdεjumus?
  698. rs_ConfirmCloseApp=Vai esat pΓrliecinΓts, ka vτlaties aizvτrt PSPad labotΓju?
  699. rs_ConfirmDelete=Vai esat pΓrliecinΓts, ka vτlaties izdzτst "%s" ?
  700. rs_ContBegin=Vai turpinΓt meklτt no faila sΓkuma?
  701. rs_ContEnd=Vai turpinΓt meklτt no faila beigΓm?
  702. rs_CPLast=Izvτlnes formΓta uzstΓdεjumi
  703. rs_CPLat=OEM (DOS)
  704. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  705. rs_Default=Noklusτjums
  706. rs_DefaultKeys1=Vai esat pΓrliecinΓts, ka vτlaties notεrεt Γtro tausti≥u uzstΓdεjumus uz sΓkotnτjiem?
  707. rs_DefaultKeys2=Jums ir jΓatsΓk no jauna PSPad programma, lai piemτrotu noklusτtos Γtro tausti≥u uzstΓdεjumus.
  708. rs_DelAllMarks=Vai esat pΓrliecinΓts, ka vτlaties izdzτst visas atzεmes?
  709. rs_DeleteHistory=Vai esat pΓrliecinΓts, ka vτlaties izdzτst bie■Γk izmantoto failu un meklτ≡anas vτstures sarakstus?
  710. rs_DictLoaded=VΓrdnεca: %s   vΓrdu skaits: %d
  711. rs_DictLoading=IelΓdτ %s vΓrdnεcu...
  712. rs_DictNotFound=VΓrnεca "%s" nav atrasta
  713. rs_Direction=Virziens
  714. rs_DiskNotReady=Disks nav gatavs
  715. rs_Down=Apak≡a
  716. rs_EnterWWW=Ievadiet tεkla saiti, kuru jΓpievieno:
  717. rs_Error=K∩√da
  718. rs_Exclamation=Iesauk≡anΓs
  719. rs_ExportAs=Eksportτt kΓ
  720. rs_File=Faila nosaukums
  721. rs_FileExists=Fails "%s" jau eksistτ.%sVai esat pΓrliecinΓts, ka vτlaties to pΓrrakstεt?
  722. rs_FileHint1=Ar kreiso peles tausti≥≡ izvτlieties failu
  723. rs_FileHint2=Ar labo peles tausti≥≡ parΓdiet/slτpiet otro failu
  724. rs_FileHint3=Ar vilk≡anu j√s vienkΓr≡i varart mainεt tabulatoru secεbu
  725. rs_FileName=Faila nosaukums:
  726. rs_FileWasChangedQuestion=Faila saturs tika mainεts. Vai pΓrlΓdτt?
  727. rs_FileWillBeExportAs=Eksportτt failu %s kΓ %s
  728. rs_FillTemplateContents=Veidnes sastΓvda∩as nedrεkst b√t tuk≡as
  729. rs_FillTemplateHint=L√dzu, aizpildiet veidnes aprakstu
  730. rs_FillTemplateName=L√dzu, aizpildiet veidnes nosaukumu
  731. rs_Find=A&trast
  732. rs_Folder=Mape
  733. rs_FolderExists=Mape "%s" jau eksistτ. Ievadiet jauno nosaukumu.
  734. rs_Found=VΓrds "%s" tika atrasts %d reizes
  735. rs_FTPSaveErr=FTP faila saglabΓ≡anas k∩√da%sSavienojums:  %s%sFails: %s
  736. rs_FullUndoImpossible=Nevar atsaukt visas izmai≥as, jo atsauk≡anas so∩u skaits ir nepietiekams
  737. rs_GetUserParam=Ievadiet parametra vτrtεbu:
  738. rs_HotKeyExists=┬trais tausti≥≡ %s ir pielΓgots "%s". Vai pΓrrakstεt?
  739. rs_InetVersion=InternetΓ pieejamΓ versija:
  740. rs_Insert=Ielikt
  741. rs_LastOpenFileNotFound=Nav iespτjams atvτrt failus, kuri tika izmantoti iepriek≡τjΓ programmas sesijΓ.
  742. rs_LineNumber=Lεnijas numurs:
  743. rs_Lines=Lεnijas
  744. rs_Macro=Makro
  745. rs_MacroPlayX=Makro atkΓrto≡anas skaits:
  746. rs_MacroSave=Ievadiet makro nosaukumu:
  747. rs_MailNotSend=RadΓs k∩√da s√tot e-pastu (vienkΓr≡Γ MAPI atbalsts ir nepiecie≡ams).%sPΓrbaudiet e-pasta klienta uzstΓdεjumus Programmas uzstΓdεjumos/Internets
  748. rs_Modify=Labot...
  749. rs_MoreFiles=Citi faili...
  750. rs_MultiError=Nevar pielΓgot pa≡u multi-izcτlτju kΓ multi-izcτlτju!
  751. rs_NeverShowAgain=Nekad nerΓdεt vτlreiz
  752. rs_NewDir=Ievadiet jauno mapes nosaukumu:
  753. rs_NewFile=Jauns
  754. rs_NewFileName=Ievadiet jauno faila nosaukumu:
  755. rs_No=&Nτ
  756. rs_NoConnect=FTP: Nevar savienoties ar "%s"
  757. rs_NoConnection=Savienojuma iespτja ar "%s" neeksistτ
  758. rs_NoExtHelp=┬rτjΓ palεdzεba priek≡ %s nav piemτrota.%sEjiet uz Izcτlτja uzstΓdεjumiem, lai piemτrotu Γrτjo palεdzεbas failu.
  759. rs_NoFind=Nako≡Γ vΓrda "%s" sastap≡anas vieta nav atrasta.
  760. rs_NoInternetConnect=Nevar savienoties ar internetu. %sPΓrbaudiet Programmas uzstΓdεjumus/Internets
  761. rs_None=Nav
  762. rs_NoToAll=Nτ visie&m
  763. rs_OK=Labi
  764. rs_Options=UzstΓdεjumi
  765. rs_OverWrite=PΓrrakstεt
  766. rs_Page=Lapa:
  767. rs_Password=Parole:
  768. rs_Path=Mape
  769. rs_Position=Abs. pozεcija:
  770. rs_Programs=Programmas
  771. rs_ProjDelFold=Vai esat pΓrliecinΓts?  Izdzτst failus saturo≡u projekta mapi?
  772. rs_Project=Jauns projekts
  773. rs_ProjFile=Fails "%s" nav atrasts. %sVai vτlaties norΓdεt faila atra≡anΓs vietu?
  774. rs_ProjNotSaved=Projekts "%s" tika izmainεts. Vai saglabΓt projektu?
  775. rs_PSPadDownload=Vai vτlaties apmeklτt PSPad mΓjaslapu un lejupielΓdτt PSPad jaunΓko versiju?
  776. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/en/
  777. rs_PSPadINIProj=Nevar pievienot PSPad konfigurΓcijas failu projektam.
  778. rs_Question=ApstiprinΓjums
  779. rs_Rename=Ievadiet jauno faila nosaukumu/mapes nosaukumu:
  780. rs_ReopenWarn=Fails "%s" tika izmainεts. Pτc nΓko≡Γs atvτr≡anas, izmai≥as b√s zudu≡as. Vai turpinΓt?
  781. rs_Repeat=&AtkΓrtot
  782. rs_Replace=Ai&zstΓt
  783. rs_replaced=MeklτtΓ frΓze "%s" tika aizstΓta ar %dx
  784. rs_ReplaceStringQuestion=Vai aizstΓt ≡o sastopamo vΓrdu?
  785. rs_ReplFilesQuestion=Vai tie≡Γm aizstΓt visus sastopamos vΓrdus no "%s" ar "%s"?
  786. rs_Reserved=Nevar izmantot nosaukumu "%s". ╨is nosaukums ir rezervτts.
  787. rs_Result=RezultΓts: %f%sKopτt rezultΓtu uz starpliktuvi?
  788. rs_RowNumber=Kolona:
  789. rs_SaveError=RadΓs k∩√da saglabΓjot failu "%s"
  790. rs_SaveFileChangesQuestion=SaglabΓt failΓ radεtΓs pΓrmai≥as?
  791. rs_Scope=Meklτ≡anas vieta
  792. rs_SessionName=Ievadiet sesijas nosaukumu:
  793. rs_Syntax=Sintakse:
  794. rs_SystemFolders=Nevar noteikt sistτmas mapes
  795. rs_TabWidth=Ievadiet tabulatora platumu priek≡ pΓrvτr≡anas:
  796. rs_Total=Kopτjais
  797. rs_UnsupportedFormat=Fails %s ir neatbalstεtΓ formΓtΓ vai arε ir sabojΓts.
  798. rs_Up=Aug≡a
  799. rs_UserName=LietotΓjvΓrds:
  800. rs_UserParam=LietotΓja parametri
  801. rs_Value=Vτrtεba
  802. rs_Variable=Mainεgais
  803. rs_Warning=BrεdinΓjums
  804. rs_WebGetMoreInfo=Apmeklτt internetu, lai ieg√tu pla≡Γku informΓciju?
  805. rs_WinExec_BadCommandFormat=Nederεgs komandu saraksts priek≡ arτjΓs programmas
  806. rs_WinExec_BadFormat=.EXE fails ir nederεgs (nav-Win32 .EXE programma vai arε k∩√da .EXE attτlΓ)
  807. rs_WinExec_ExecError=RadΓs k∩√da darbinot Γrτjo programmu
  808. rs_WinExec_FileNotFound=NorΓdεtais fails netika atrasts
  809. rs_WinExec_NoResources=Sistτmai nepietiek atmi≥as vai arε resursu
  810. rs_WinExec_PathNotFound=NorΓdεtΓ mape netika atrasta
  811. rs_WWWAddress=Tεkla saite
  812. rs_Yes=&JΓ
  813. rs_YesToAll=JΓ &visiem
  814.  
  815. [Find Replace]
  816. bCopy_Caption=Ko&pτt
  817. bCount_Caption=Sk&aits
  818. bList_Caption=&Saraksts
  819. cAddLineNum_Caption=Pievienot lεnijas nu&murus
  820. cAskReplace_Caption=Pazi≥&ot par katru aizstΓ≡anu
  821. cCaseSensitive_Caption=╥emt vτrΓ lielos, mazos burtus
  822. cCopyNonMatching_Caption=Kopτt nesakrεto≡os
  823. cRegExp_Caption=RegulΓras f&rΓzes
  824. cWholeWord_Caption=&Tikai visu vΓrdu
  825. rAllText_Caption=&Viss teksts
  826. rBackward_Caption=&Atpaka∩
  827. rEntireScope_Caption=&VisΓ failΓ
  828. rForward_Caption=&Uz priek≡u
  829. rSelectedText_Caption=Izvτ&l. tekstΓ
  830.  
  831. [About dialog]
  832. FormCaption=Par PSPad labotΓju
  833. lAdress_Caption=Adrese:
  834. lAuthor_Caption=Autors:
  835. lPSPadVer_Caption=Programmas versija:
  836.  
  837. [Print Preview]
  838. aColorPrint_Caption=KrΓsainΓ printτ≡ana
  839. bExit_Hint=Iziet no priek≡skatεjuma
  840. FirstCmd_Hint=PirmΓ lapa
  841. Fitto_Caption=PielΓgot lapas izmτriem
  842. LastCmd_Hint=PτdτjΓ lapa
  843. NextCmd_Hint=NΓko≡Γ lapa
  844. OriginalSize_Caption=100%
  845. PageWidth_Caption=Lapas platums
  846. PrevCmd_Hint=Iepriek≡τjΓ lapa
  847. ZoomCmd_Hint=TΓlummai≥a
  848.  
  849. [Template]
  850. FormCaption=Jauna veidne
  851. lCursPos_Caption=%s - nodro≡inΓta pozεcija (ASCII %s)
  852. lHotKey_Caption=╬sce∩≡
  853. lSelCont_Caption=%s - ielikt izvτlτto tekstu (ASCII %s)
  854. lTemplateContents_Caption=Veidnes sastΓvda∩as
  855. lTemplateDescr_Caption=Veidnes apraksts
  856. lTemplateName_Caption=Veidnes nosaukums
  857.  
  858. [Settings]
  859. aAddItem_Caption=&Pievienot jaunu
  860. aDelItem_Caption=&Izdzτst
  861. aEditItem_Caption=&AizstΓt
  862. bBlockColor_Caption=Izvτlτtais fons
  863. bBlockFont_Caption=Izvτlτtais fonts
  864. bBracket_Caption=Iekavas
  865. bClearHistory_Caption=Nodzτst vτsturi
  866. bDiffAdd_Caption=Pievienots
  867. bDiffDel_Caption=Izdzτsts
  868. bDiffMod_Caption=Labots
  869. bDownloadDic_Caption=LejupielΓdτt vΓrdnεcu no interneta
  870. bEdit_Caption=Tie≡Γ &labo≡ana
  871. bEdit_Hint=Tie≡i labot programmas parametru failu PSPad.INI
  872. bGutterBack_Caption=Apmales
  873. bGutterFont_Caption=Apmales fona krΓsa
  874. bKeyClear_Caption=Notεrεt visu
  875. bKeyMapLoad_Caption=IelΓdτt no faila
  876. bKeyMapSave_Caption=SaglabΓt failΓ
  877. bKeyReset_Caption=Atsaukt izmai≥as
  878. bLinkColor_Caption=Saites krΓsa
  879. bLogParser_Caption=Darbεbu analizτtΓjs
  880. bRegAll_Caption=Re∞istrτt visu
  881. bRegNone_Caption=Atre∞istrτt visu
  882. bReloadDic_Caption=PΓrlΓdτt vΓrdnεcu
  883. bSpell_Caption=Pareizrakstεbas pΓrbaude
  884. bVisitedLinkColor_Caption=ApmeklτtΓ saite
  885. cActiveDir_Caption=TΓda pati kΓ pa≡reizτjam dokumentam
  886. cActiveDir_Hint=UzstΓdεt atvτr≡anas dialoga noklusτto mapi uz pa≡reizτjΓ dokumenta mapei
  887. cAddCrLf_Caption=Pievienot Ctrl+Pa kreisi faila beigΓs
  888. cAddCrLf_Hint=Nodro≡inΓt 1 tuk≡u lεniju faila beigΓs
  889. cAllFile_Caption=Re∞istrτt sist. failu pΓrvaldε≡anas izvτlnτ
  890. cAllFile_Hint=Pievienot PSpad programmu sist. failu pΓrvaldε≡anas izvτlnτ - j√s varat atvτrt jebkuru failu
  891. cALTColumn_Caption=ALT uzstΓda kolonu re■εmu
  892. cALTColumn_Hint=Pele ar nospiestu ALT tausti≥u uzstΓda kolonu izvτles re■εmu
  893. cAlwaysThisType_Caption=Vienmτr ≡Γds veids
  894. cAutoBrackets_Caption=AutomΓtiska pabeig≡ana simboliem ( { [ < " '
  895. cAutoBrackets_Hint=Tiklεdz j√s uzrakstiet atvτrto simbolu, labotΓjs pats pievieno simbolam atbilsto≡Γs beigas
  896. cAutoCorrActive_Caption=Pa≡reizτjais
  897. cAutoHideGutter_Caption=AutomΓtiski slτpt kreiso apmali
  898. cAutoHideGutter_Hint=AutomΓtiski slτpt kreiso apmali, ja nav nevienas grΓmatzεmes vai redzami lεniju numuri
  899. cAutoIndent_Caption=AutomΓtisks atkΓpju re■εms
  900. cAutoIndent_Hint=Izveidot atkΓpes atkarεbΓ no iepriek≡τjΓs lεnijas
  901. cAutoSavePos_Caption=AutomΓtiski saglabΓt galvenΓ loga pozεciju
  902. cbCursInsert_Caption="Bloks","Pusbloks","HorizontΓla lεnija","VertikΓla lεnija"
  903. cbFileBar_Text=Vienmτr redzams\nNekad\nPriek≡ 2 vai vairΓkiem failiem
  904. cbFileBarStyle_Text=Tabulatori\nPogas\nPlakanas pogas
  905. cBold_Caption=&Treknraksts
  906. cbSaveWork_Text=Neatjaunot failus\nPSPad programmΓ atvτrtos\nVisus atvτrtos failus
  907. cbStartFile_Text=ParΓdεt jauna faila dialogu\nAtvτrt noklusτto tuk≡o failu\nNeatvτrt failu
  908. cbTabSwitch_Text=Standarts\nPτdτjie divi faili\nPτdτjΓ izmantotΓ secεba
  909. cCloseAllDlg_Caption=Aizvτr visus - papildinformΓcija
  910. cCloseAppDlg_Caption=Aizvτrt PSPad ar visiem atvτrtajiem failiem
  911. cColorPrint_Caption=KrΓsainΓs sintakses printτ≡ana
  912. cColorPrint_Hint=Sintaksi printτt krΓsainu
  913. cCSSAddEOL_Caption=CSS - tuk≡a lεnija pτc stila definεcijas
  914. cCSSColorRGB_Caption=CSS - ielikt krΓsu formΓtΓ RGB(sarkans,za∩≡,zils)
  915. cCSSColorRGB_Hint=CSS - ielikt krΓsu formΓtΓ RGB(sarkans,za∩≡,zils), standarta #rrggbb vietΓ
  916. cCycleMarks_Caption=Analizτt grΓmatzεmes
  917. cCzechOEM_Caption=╚ehu ANSI <--> OEM pΓrvτr≡ana
  918. cCzechOEM_Hint=Izmantot iek≡τjo ANSI - OEM pΓrvτr≡anu. Tikai Φehu valodai!
  919. cDelMarksDlg_Caption=Izdzτst visu atzεmju papildinformΓciju
  920. cDesignateDir_Caption=NorΓdεtΓ mape:
  921. cDesignateDir_Hint=Visu atvτrto failu dialoga norΓdεtΓ mape
  922. cDiffBlanks_Caption=Neievτrot tuk≡Γs vietas
  923. cDiffBlanks_Hint=Neievτrot tuk≡Γs vietas salεdzinot tekstu at≡φirεbas
  924. cDiffCharCase_Caption=Neievτrot simbolu druku
  925. cDiffCharCase_Hint=Neievτrot simbolu druku (lielos, mazos burtus) salεdzinot tekstu at≡φirεbas
  926. cDiffNoHl_Caption=Neievτrot izcτlτja krΓsas
  927. cDiffNoHL_Hint=Neizmantot izcτlτja krΓsas salεdzinot teksta at≡φirεbas
  928. cEmailDefault_Caption=Izmantot noklusτto e-pasta klientu
  929. cExitEsc_Caption=ESC, lai izietu no programmas
  930. cExitEsc_Hint=Iziet no programmas ar ESC tausti≥u
  931. cExtEdit_Caption=Papla≡inΓtΓ izgrie≡ana un kopτ≡ana
  932. cExtEdit_Hint=Ja teksts nav iz vτlτts, tad funkcijas "izgriezt" un "kopτt" izmanto aktεvΓs lεnijas informΓciju
  933. cExtEnd_Caption=Papla≡inΓtais END tausti≥≡
  934. cExtHome_Caption=Papla≡inΓtais HOME tausti≥≡
  935. cExtHome_Hint=PirmajΓ nospie≡anas reizτ pΓrvietot kursoru uz pirmΓ vΓrda sΓkumu, bet otrajΓ reizτ uz lεnijas sΓkumu
  936. cFileBarTop_Caption=Failu tabulatori - pane∩a aug≡pusτ
  937. cFileBarTop_Hint=Failu tabulatoru pozεcija (aug≡a/apak≡a)
  938. cFileIcons_Caption=Sistτmas ikonas failu pΓrvaldniekΓ
  939. cFindFillUpFind_Caption=Meklτt - aizpildεt meklτ≡anas lauku ar izvτlτto/pa≡reizτjo tekstu
  940. cFindFillUpFind_Hint=Meklτ≡anas dialogs - aizpildεt meklτ≡anas lauku ar izvτlτto vai arε pa≡reizτjo tekstu
  941. cFindFillUpReplace_Caption=AizstΓt - aizstΓ≡anas lauku aizpildεt ar starpliktuvi
  942. cFindFillUpReplace_Hint=AizstΓ≡anas dialogs - aizstΓ≡anas lauku aizpildεt ar starpliktuves saturu
  943. cForceFirstMonitor_Caption=Piespiest atjaunot primΓro displeju
  944. cForceFirstMonitor_Hint=Pτc PSPad programmas uzsΓk≡anas, displejs tiks atjaunots uz pirmo ekrΓnu
  945. cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - papildinformΓcija pΓrrakstot eksistτjo≡os failus
  946. cGroupUndo_Caption=Grupas atsauk≡ana
  947. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEKS
  948. cHideExt_Caption=Failu tabulatori - nerΓdεt failu papla≡inΓjumus
  949. cHideExt_Hint=ParΓdεt failu tabulatoros tikai failu nosaukumus bez papla≡inΓjumiem
  950. cHTMLMulti_Caption=At∩aut HTML multi-izcτlτju
  951. cHTMLMulti_Hint=At∩aut izcelt skriptus HTML kodΓ
  952. cIEBrowser_Caption=HTML apskatεtΓjs programmΓ IE 5+
  953. cIEBrowser_Hint=UzstΓdεt IE kΓ HTML koda apskatεtΓju
  954. cIEEditor_Caption=HTML labotΓjs priek≡ IE
  955. cIEEditor_Hint=UzstΓdεt kΓ IE galveno HTML labotΓju
  956. cItalic_Caption=&Kursεvraksts
  957. cLnkDesktop_Caption=Saite uz darbvirsmas
  958. cLnkDesktop_Hint=Izveidot PSPad programmas saiti uz ekrΓna
  959. cLnkSendTo_Caption=Saite 'S√tεt uz' izvτlnτ
  960. cLnkSendTo_Hint=Pievienot PSPad saiti "S√tεt uz" izvτlnτ
  961. cLnkStart_Caption=Saite S┬KUMA izvτlnτ
  962. cLnkStart_Hint=Izveidot PSPad saiti SΓkuma izvτlnτ
  963. cLocalFilesOnly_Caption=SaglabΓt tikai failiem, kuri atrodas uz lokΓlΓ diska
  964. cLocalFilesOnly_Hint=SaglabΓt darbu un bie■Γk izmantotos failus tikai no lokΓlΓ diska
  965. cLogToEnd_Caption=Sekot kompilτ≡anas progresam darbεbu logΓ (lτnΓka kompilτ≡ana)
  966. cLogToEnd_Hint=Darbεbu logΓ j√s redzτsiet kompilτ≡anas progresu kompilΓcijas laikΓ
  967. cMiddleMouse_Caption=Vidτjais peles tausti≥≡ - veid≥u saraksts
  968. cMiddleMouse_Hint=VidτjΓ peles tausti≥a klik≡φis parΓda veid≥u sarakstu
  969. cMouseButtonEx_Caption=Izmantot arτjos peles tausti≥us
  970. cMultiFile_Caption=Tikai vienas programmas iejauk≡anΓs
  971. cMultiFile_Hint=At∩aut tikai vienas programmas iejauk≡anos
  972. cMultiFileBar_Caption=Failu tabulatori - at∩aut vairΓklεniju tabulatorus
  973. cMultiFileBar_Hint=VairΓklεniju failu tabulatori
  974. cMultimediaKeys_Caption=Izmantot Γrτjos tausti≥us no uzlabotΓs tastat√ras
  975. cMultiUser_Caption=VairΓku lietotΓju vide
  976. cMultiUser_Hint=SaglabΓt konfigurΓcijas failus lietotΓja profilΓ
  977. cOperaBrowser_Caption=HTML apskatεtΓjs OPERA programmΓ
  978. cOperaBrowser_Hint=UzstΓdεt PSPad kΓ HTML koda apskatεtΓju OPERA pΓrl√kprogrammΓ
  979. cProjAutoSort_Caption=Projekts - automΓtiski sakΓrtot failus alfabτtiski
  980. cProjAutoSort_Hint=AutomΓtiski sakΓrtot projekta failus alfabτta secεbΓ
  981. cProjCloseFiles_Caption=Aizvτrt atvτrtos failus, atverot jaunu projektu
  982. cProjHints_Caption=Projekti - faila nosaukums ietver mapi
  983. cProjHints_Hint=RΓdεt pilnu faila nosaukumu kΓ palεginformΓciju projekta kokΓ
  984. cProxyAsIE_Caption=Ieg√t Proxy servera uzstΓdεjumus no MS Internet Explorer
  985. cProxyUse_Caption=Izmantot Proxy serveri
  986. cProxyUse_Hint=Izmantot proxy, lai piek∩√tu internetam
  987. cRealTabs_Caption=╬sti tabulatori
  988. cRealTabs_Hint=Izmantot εstos tabulatorus (09h) tekstΓ
  989. cRecentFiles_Caption=SaglabΓt bie■Γk izmantoto failu sarakstu
  990. cRecentFiles_Hint=SaglabΓt atvτrto failu vτsturi
  991. cRememberDir_Caption=Atcerτties pτdτjo mapi
  992. cRememberDir_Hint=Atcerτties pτdτjo izmantoto mapi veicot faila atvτr≡anu
  993. cRememberFilter_Caption=Atcerτties pτdτjo filtru
  994. cRememberFilter_Hint=Atcerτties pτdτjΓ atvτrtΓ faila filtru
  995. cRMouseNotMove_Caption=Labais klik≡φis nepΓrvieto kursoru
  996. cRMouseNotMove_Hint=Peles labΓ tausti≥a klik≡φis nemaina kursora atra≡anΓs vietu
  997. cROAttribut_Caption=T/L re■εms maina faila atrib√tu
  998. cROAttribut_Hint=Tikai-lasΓms stΓvoklis PSPad programmΓ uzstΓda T/L faila atrib√tu
  999. cSaveFileState_Caption=Atcereties faila stΓvokli
  1000. cSaveFileState_Hint=Atcerτties faila stΓvokli priek≡ faila atvτr≡anΓm nΓkotnτ
  1001. cScrollPastEOL_Caption=RitinΓt aiz LB un FB
  1002. cScrollPastEOL_Hint=RitinΓt aiz lεnijas un faila beigΓm
  1003. cSearchAgainDlg_Caption=JautΓt, vai ir at∩auts apgriezt meklτ≡anu, ja teksts nav atrasts
  1004. cSearchFileDlg_Caption=Meklτ≡ana failos - kopsavilkums
  1005. cShellHexEdit_Caption=RΓdεt rεku: PSPad HEKS
  1006. cShellSubmenu_Caption=KaskΓdτta failu pΓrvaldε≡ans izvτlne
  1007. cShellTextDiff_Caption=RΓdεt rεku: PSPad teksta at≡φirεbas
  1008. cShowBrackets_Caption=Izcelt sakrεto≡Γs iekavas
  1009. cShowBrackets_Hint=Izcelt sakrεto≡Γs iekavas kursora tuvumΓ
  1010. cShowHiddenFiles_Caption=RΓdεt sistτmas un slτptos failus failu pΓrvaldniekΓ
  1011. cShowMenuPic_Caption=RΓdεt izvτlnτ ikonas
  1012. cShowSplash_Caption=RΓdεt logo ekrΓnu
  1013. cShowSplash_Hint=RΓdεt programmas logo logu, atverot programmu
  1014. cSmartAutoBrackets_Caption=GudrΓ simbolu pabeig≡ana
  1015. cSmartAutoBrackets_Hint=Nepabeidz simbolu, ja tas jau eksistτ
  1016. cSmartTabs_Caption=Gudrie tabulatori
  1017. cSmartTabs_Hint=Tabulatora platums ir atkarεgs no iepriek≡τjΓs lεnijas
  1018. cSortCodeExplorer_Caption=SakΓrtot koda pΓrvaldnieka rezultΓtus alfabτtiski
  1019. cSpellNo1Char_Caption=Neievτrot viena burta vΓrdus
  1020. cSpellNoNumber_Caption=Neievτrot vΓrdus, kas satur skait∩us
  1021. cSplitHorizont_Caption=Sadalεt horizontΓli priek≡ sinhronizτ≡anas
  1022. cSplitHorizont_Hint=NoklusτtΓ loga sadalε≡ana, sinhronizΓcijas procesa laikΓ
  1023. cStatusClick_Caption=Statusa joslas funkcijΓm ir nepiecie≡ams dubultklik≡φis, nevis vienk. klik≡φis
  1024. cTabDblClick_Caption=Failu tabulatori - dubultklik≡φis aizver failu
  1025. cTabInCSS_Caption=CSS - vienmτr εstie tabulatori, kad izmanto CSS formΓtu
  1026. cTabInCSS_Hint=CSS formΓta funkcija izmantos εsto tabulatoru atkΓpes
  1027. cTemplSort_Caption=Koda veidnes - sakΓrtoti interaktεvie veid≥u mainεgie
  1028. cTemplSort_Hint=SakΓrtot interaktεvos klipus alfabetiskΓ secεbΓ pτc to mainεgajiem
  1029. cTextHTMLLine_Caption=HTML - teksts uz HTML - lεnijas kΓ paragrΓfi
  1030. cTextHTMLLine_Hint=Teksta uz HTML pΓrvτr≡anΓ lεnijas tiks pΓrvτrstas uz atsevi≡φiem paragrΓfiem
  1031. cTrayEnabled_Caption=Pτc izie≡anas samazinΓt uz ikonu paplΓtes
  1032. cTrayEnabled_Hint=Izejot, PSPad programma tiek samazinΓta uz sistτmas paplΓtes, izie≡ana nav pilnεgi pabeigta
  1033. cTrimSpaces_Caption=Apgriezt nevajadzεgos tuk≡umus
  1034. cTrimSpaces_Hint=Atmest tuk≡Γs vietas lεniju beigΓs
  1035. cTXTFile_Caption=Atvτrt &TXT failus
  1036. cTXTFile_Hint=AizstΓt TXT faila asociΓciju no Notepad uz PSPad
  1037. cUnderLine_Caption=&Pasvεtrots
  1038. cURLHighlight_Caption=Izcelt URL adresi, ja nav speciΓla izcτlτja
  1039. cUseHLColor_Caption=Fragmenta krΓsa tΓda pati kΓ izcτlτjams
  1040. cUseHLColor_Hint=Skripta sΓkums un beigas b√s izceltas ar simbola atrib√tu krΓsΓm
  1041. cUTFHeader_Caption=Idenficτt baitus UTF-8 kodτjumΓ
  1042. cUTFHeader_Hint=Uzrakstεt BOM (baitu secεbas zεme) uz UTF-8 kodτjuma faila
  1043. cWholeNextWord_Caption=Pilni vΓrdi meklτjot vΓrdu no kursora
  1044. cWholeNextWord_Hint=UzstΓdεt "tikai pilni vΓrdi" funkciju, ja meklτ vΓrdu kursoram atrodoties uz vΓrda
  1045. cWinCommander_Caption=Visu komandu labotΓjs
  1046. cWinCommander_Hint=UzstΓdεt PSpad kΓ visu (Windows) komandu noklusτto labotΓju
  1047. cWrapWithEdge_Caption=PΓrne≡ana (maiga) ar labo st√ri
  1048. cWrapWithEdge_Hint=Lεnijas tiks dinamiski pΓrnestas pτc labΓ st√ra atzεmes
  1049. cWSHScripting_Caption=Ieb√vτtΓs skriptτ≡anas atbalsts (WSH)
  1050. eFileTab_Hint=%n% - faila numurs, %name% - faila nosaukums, %d:nn - maksimΓlais vΓrda garums (ieskaitot)
  1051. eRightBorder_Hint=LabΓ st√ra atzεmes pozεcija
  1052. gbCVSImport_Caption=CSV importτ≡ana
  1053. gbMultiBase_Caption=Multi-izcτlτja bΓze
  1054. gbMultiOpen_Caption=Atvτrt multi-izcτlτjΓ
  1055. gbRecent_Caption=Bie■Γk izmantotie faili
  1056. gbRegistr_Caption=Re∞istrτtie failu veidi:
  1057. gbRightEdge_Caption=Labais st√ris
  1058. lAdminRights_Caption=administrΓtora tiesεbas
  1059. lAttrBackColor_Caption=Fons
  1060. lAttrFontColor_Caption=Fonta krΓsa
  1061. lAutoRefresh_Caption=AutomΓtiskΓ atsvaidzinΓ≡ana [s]:
  1062. lAutoReplace_Caption=FrΓze:
  1063. lAutoSave_Caption=AutomΓtiskΓ saglabΓ≡ana [min]:
  1064. lAutoWith_Caption=AizstΓ≡anas platums:
  1065. lBackColor_Caption=Fons
  1066. lBackUpBak_Caption=Pievienot .BAK papla≡inΓjumu beigΓs (fails.ext.BAK)
  1067. lBackupBak2_Caption=Pievienot .BAK papla≡inΓjumu vid√ (fails.BAK.ext)
  1068. lbackUpDir_Caption=Mape failu dublτ≡anai:
  1069. lBackupFTP_Caption=Dublτ≡anas mape FTP failiem (ja TEMP mape ir tuk≡a):
  1070. lBackupNone_Caption=Neizveidot datu dublτ≡anas failus
  1071. lBackUpStyle_Caption=Datu dublτ≡anas stils:
  1072. lBackUpTilde_Caption=Pievienot tildi failu papla≡inΓjumiem (fails.~ext)
  1073. lCSVDelim_Caption=Norobe■ots pτc:
  1074. lCSVEnclose_Caption=Aizvτrts pτc:
  1075. lCurLine_Caption=Pa≡reizτjΓ lεnija
  1076. lCursInsert_Caption=Ielik≡anas re■εma kursors:
  1077. lCursOver_Caption=PΓrrakstε≡anas re■εma kursors:
  1078. lDefaultCP_Caption=Noklusτjums failu atvτr≡anai
  1079. lEdgePos_Caption=LabΓ st√ra pozεcija:
  1080. leMail_Caption=E-pasts:
  1081. lFileBar_Caption=Failu tabulatoru redzamεba:
  1082. lFileBarStyle_Caption=Failu tabulatoru stils:
  1083. lFilesToIgnore_Caption=Neievτrot failus (failu definεcijas atdalεt ar semikolu):
  1084. lFileTab_Caption=Faila tabulatora nosaukuma formΓts:
  1085. lForeColor_Caption=Fonta krΓsa
  1086. lGotoTarget_Caption=Meklτ≡anas rezultΓts:
  1087. lHotKey_Caption=╬sce∩≡
  1088. lHTDocs_Caption=Dokumenta atra≡anΓs vieta:
  1089. lHTMLCompLen_Caption=HTML - saspiesto lεniju garums:
  1090. lHTServer_Caption=Serveris:
  1091. lIconSet_Caption=Rεku pogu ikonu kolekcija:
  1092. lIndentWidth_Caption=AtkΓpes platums:
  1093. lMaxLineLen_Caption=MaksimΓlais lεnijas garums:
  1094. lMaxUndo_Caption=MaksimΓlais atsauk≡anas operΓciju skaits:
  1095. lMouseScrollBy_Caption=Peles rullε≡a ritinΓto lεniju skaits:
  1096. lMultiASP_Caption=Priek≡ <%..%> izmantot:
  1097. lNew_Caption=Jauns noklusτjums:
  1098. lNewShortCut_Caption=Jauns εsce∩≡:
  1099. lOldShortCut_Caption=Vecais εsce∩≡:
  1100. lProxyAdr_Caption=Adrese:
  1101. lProxyName_Caption=LietotΓjvΓrds:
  1102. lProxyPass_Caption=Parole:
  1103. lProxyPort_Caption=Ports:
  1104. lRegTyp_Caption=Veids:
  1105. lSaveWork_Caption=SaglabΓt darbu/darbvirsma:
  1106. lSpellDict_Caption=VΓrdnεca:
  1107. lSpellStyle_Caption=ParΓdεt kΓ:
  1108. lStartFile_Caption=Tuk≡s fails pτc uzsΓk≡anas:
  1109. lTabSwitch_Caption=Tabulatoru pΓrslτg≡ana:
  1110. lTabWidth_Caption=Tabulatora platums:
  1111. lWriteToDir_Caption=ierakstεt PSPad mapτ
  1112. rs_tabAssociate=Re∞istrτtie failu veidi
  1113. rs_tabBackup=Datu dublτ≡ana
  1114. rs_tabColors=KrΓsas
  1115. rs_tabDialogs=PapildinformΓcija
  1116. rs_tabEditBehaviour=LabotΓjs  (1. da∩a)
  1117. rs_tabEditSettings=LabotΓjs  (2. da∩a)
  1118. rs_tabFiles=Faili un mapes
  1119. rs_tabHexSetting=HEKS labotΓjs
  1120. rs_tabHTMLTool=Rεki
  1121. rs_tabInternet=Internets
  1122. rs_tabKeyMap=Tausti≥u karte
  1123. rs_tabLanguage=Valoda
  1124. rs_tabMultiHL=Multi-izcτlτjs
  1125. rs_tabProgBehaviour=Programma  (2. da∩a)
  1126. rs_tabProgLook=Programma  (1. da∩a)
  1127. rs_tabSystem=Sistτmas uzstΓdεjumi
  1128. rs_tabTextDiff=Teksta at≡φirεba
  1129. rs_tabWebServer=Tεkla serveris
  1130. shBlockColor_Hint=IzvτlτtΓ bloka fona krΓsa
  1131. shBlockFont_Hint=IzvτlτtΓ bloka fonta krΓsa
  1132. shBracket_Hint=ApkΓrtτjΓ fona krΓsa izcτlτja pamatam
  1133. shCurLine_Hint=Pa≡reizτjΓs lεnijas fons
  1134. shDiffAdd_Hint=PievienotΓs lεnijas fons
  1135. shDiffDel_Hint=Pazudu≡o lεniju fons
  1136. shDiffMod_Hint=Izmainεto lεniju fons
  1137. shGutterBack_Hint=KreisΓs apmales fons
  1138. shGutterFont_Hint=KreisΓs apmales fonta krΓsa
  1139. shLOGparser_Hint=Darbεbu loga rezultΓtu fons
  1140. shMainBackColor_Hint=Parasta fona krΓsa
  1141. shMainForeColor_Hint=Parasta fonta krΓsa
  1142. shMultiBack_Hint=Fona krΓsa multi-izcτlτja fragmenta sΓkumΓ un beigΓs
  1143. shMultiFore_Hint=Fonta krΓsa multi-izcτlτja fragmenta sΓkumΓ un beigΓs
  1144. shRightEdgeColor_Hint=LapΓs st√ra lεnijas krΓsa
  1145. shSpell_Hint=Pasvεtrots pτc pareizrakstεbas pΓrbaudεtΓja
  1146. rShellDLL_Caption=DLL bibliotτka
  1147. rShellDLL_Hint=Ieb√vτt PSPad programmu Windows Explorer programmΓ izmantojot DLL failu pΓrvaldε≡anas izvτlni
  1148. rShellRegistry_Caption=Re∞istrs (Vista 64)
  1149. rShellRegistry_Hint=Ieb√vτt PSPad programmu Windows Explorer programmΓ izmantojot re∞istru
  1150. TabAutoCorrect_Caption=AutomΓtiskΓ labo≡ana
  1151.  
  1152. [HTML color dialog]
  1153. r16Color_Caption=16-krΓsu palete
  1154. rGrayColor_Caption=Pelτkto≥u
  1155. rNamed_Caption=NosauktΓs krΓsas
  1156. rSafeColor_Caption=Dro≡Γs krΓsas
  1157.  
  1158. [Sort dialog]
  1159. cASCII_Caption=ASCII vτrtεba
  1160. cCharCaseDiff_Caption=Lielo, mazo burtu j√tεgums
  1161. cColumn_Caption=NorΓdεt kolonu
  1162. cRemDuplic_Caption=Atmest dublikΓtus
  1163. gbAdvanced_Caption=Papildus uzstΓdεjumi
  1164. gbDirection_Caption=Virziens
  1165. gbSortBy_Caption=KΓrtot pτc
  1166. lColBegin_Caption=SΓkuma kolona
  1167. lColEnd_Caption=Beigu kolona
  1168. rANSI_Caption=ANSI vτrtεba
  1169. rAscending_Caption=Augo≡Γ secεbΓ
  1170. rDescending_Caption=Dilsto≡Γ secεbΓ
  1171. rNumber_Caption=SkaitliskΓs vτrtεbas
  1172. rUnicode_Caption=Izvτlτtais lokΓls (heks)
  1173.  
  1174. [Page setup dialog]
  1175. cHeaderShadow_Caption=╟not galveni
  1176. cMirrorMargin_Caption=Spogu∩malas
  1177. cPrintHeader_Caption=Uzrakstεt galveni
  1178.  
  1179. [Remove Spaces dialog]
  1180. cBegin_Caption=No lεniju sΓkuma
  1181. cEnd_Caption=No lεniju beigΓm
  1182. cInside_Caption=TekstΓ
  1183.  
  1184. [DateTime dialog]
  1185. bAdd_Caption=&Pievienot
  1186. bDelete_Caption=&Izdzτst
  1187. bReplace_Caption=&AizstΓt
  1188. lDate_Caption=Datums:
  1189. lTime_Caption=Laiks:
  1190.  
  1191. [Find in files]
  1192. aOpenDirectory_Hint=Izvτlieties mapi
  1193. cCaseSensitive_Caption=Ievτrot lielos, mazos &burtus
  1194. cClearResults_Caption=N&otεrεt iepriek≡τjΓs meklτ≡anas rezultΓtus
  1195. cReplaceText_Caption=&AizstΓt ar:
  1196. cSubdirectories_Caption=&Ietvert apak≡mapes
  1197. cWholeWord_Caption=&Tikai pilni vΓrdi
  1198. gbFindScope_Caption=Meklτ≡anas vieta
  1199. lCodePage_Caption=Fail&u koda lapa:
  1200. lSearchMasks_Caption=&Failu definεcijas:
  1201. lSearchText_Caption=&Teksts, kas jΓatrod:
  1202. rDirectoryFiles_Caption=IzvτlτtΓ &mape
  1203. rOpenFiles_Caption=Atvτ&rt failus
  1204. rProjectFiles_Caption=&Projekta faili
  1205. rs_FilesResult=%d reizes sastapts vΓrds (frΓze) "%s", %d failos
  1206.  
  1207. [User Highlighter]
  1208. bLoad_Caption=Ie&lΓdτt
  1209. bSave_Caption=&SaglabΓt
  1210. cCaseSensitive_Caption=VΓrdiem ir lielo, mazo burtu j√tεgums
  1211. cLabel_Caption=Nosaukums
  1212. cPreprocessors_Caption=ProcesτtΓji
  1213. eLineComment_Hint=Izmantot funkcijΓ pievienot/atmest komentΓru
  1214. FormCaption=LietotΓja izcτlτja definεcija
  1215. gbComment_Caption=KomentΓra stils
  1216. lCodeExplorerType_Caption=Koda pΓrvaldnieka failu veids:
  1217. lGeneralName_Caption=Nosaukums
  1218. lKeyWordChars_Caption=At∩autie simboli atslτgvΓrdos:
  1219. lLineComment_Caption=KomentΓrs:
  1220. lMasks_Caption=Failu veidi, atdalεt ar komatu
  1221. rDoubleQuote_Caption=DubultΓs pτdi≥as
  1222. rSingleQuote_Caption=VienkΓr≡Γs pτdi≥as
  1223.  
  1224. [Highlighters settings]
  1225. bAdd_Caption=&Pievienot
  1226. bDebug_Caption=TestτtΓjs
  1227. bDel_Caption=&Izdzτst
  1228. bEdit_Caption=&AizstΓt
  1229. bHLBack_Caption=Izcτlτja fons
  1230. cAbsolutePath_Caption=PilnεgΓ faila mape
  1231. cAbsolutePath_Hint=Faili tiks saglabΓti pilnεgajΓs mapτs, nevis tikai projektam atbilsto≡ajΓs mapτs
  1232. cBold_Caption=&Treknraksts
  1233. cCompCapture_Caption=Notvert programmas izvades logu
  1234. cCompHideOutp_Caption=Slτpt izvades logu
  1235. cCompHideOutp_Hint=Slτpt ΓrτjΓs programmas izvades logu
  1236. cCompSaveAll_Caption=SaglabΓt visus failus pirms kompilτ≡anas
  1237. cCPPPreprocStyle_Caption=Alternatεvais procesτ≡anas stils
  1238. cDontOpen_Caption=Neatvτrt nevienu failu pτc projekta ielΓdes
  1239. cDontOpen_Hint=IelΓdτt tikai projekta koku, neatvτrt nevienu failu
  1240. cItalic_Caption=&Kursεvraksts
  1241. cProjectFilesOnly_Caption=NesaglabΓt papildus informΓciju
  1242. cProjectFilesOnly_Hint=Projekta fails saturτs tikai projekta failus, bez informΓcijas par grΓmatzεmτm, failu pozεciju utt.
  1243. cUnderLine_Caption=&Pasvεtrojums
  1244. FormCaption=Izcτlτju uzstΓdεjumi
  1245. lAttrBackColor_Caption=Fons
  1246. lAttrFontColor_Caption=Fonta krΓsa
  1247. lCobolAreaA_Caption=Laukums A sΓkas:
  1248. lCobolAreaB_Caption=Laukums B sΓkas:
  1249. lCobolEndCode_Caption=Koda beigas:
  1250. lCompDir_Caption=NoklusτtΓ mape:
  1251. lCompFile_Caption=Kompilators:
  1252. lCompLog_Caption=Darbεbu (LOG) fails:
  1253. lCompLogType_Caption=Darbεbu loga veids:
  1254. lCompParam_Caption=Parametri:
  1255. lCompParser_Caption=Darbεbu analεze
  1256. lCompRun_Caption=Palaist pτc kompilΓcijas:
  1257. lExtension_Caption=Failu definεcijas:
  1258. lHelpFile_Caption=Palεdzεbas fails
  1259. lIndentChars_Caption=Papla≡inΓtΓs atkΓpes simboli
  1260. lLangName_Caption=Filtra nosaukums:
  1261. lNewFileFormat_Caption=Jauns faila formΓts:
  1262. lProgFile_Caption=Programma:
  1263. lProgList_Caption=Programmu saraksts:
  1264. lProgName_Caption=Nosaukums:
  1265. lProjectDir_Caption=Projekta noklusτtΓ mape:
  1266. lScheme_Caption=KrΓsu shτma:
  1267. lTabWidth_Caption=Tabulatora platums
  1268. lUserHL_Caption=LietotΓja izcτlτji:
  1269. rs_CommandLine=Komandjosla
  1270. TabColor_Caption=&KrΓsas
  1271. TabCompil_Caption=K&ompilΓtors
  1272. TabExtension_Caption=&SpecifikΓcija
  1273. TabExtProgs_Caption=┬&rτjΓs programmas
  1274. TabGeneral_Caption=Galvenais
  1275.  
  1276. [FindHex dialog]
  1277. cFindAsText_Caption=KΓ tekstu
  1278. cIgnoreCase_Caption=Ignorτt lielo, mazo burtu lietojumu
  1279. lFindText_Caption=Atrast:
  1280.  
  1281. [GotoHex dialog]
  1282. lBytes_Caption=B&aiti:
  1283. rFromBegin_Caption=&No faila sΓkuma
  1284. rFromCurrent_Caption=N&o kursora pozεcijas
  1285.  
  1286. [Code Explorer]
  1287. aActivateSource=Fokusτt kodu pτc "iez uz" funkcijas
  1288. aCollapseNode=Saspiest nelielos atzarojumus
  1289. aExpandNode=Izplest nelielos atzarojumus
  1290. aExportContent=Atvτrt saturu kΓ jaunu failu
  1291. aInsertInto=Ielikt labotΓjΓ
  1292. aRefresh=Atjaunot
  1293. aSortAZ=SakΓrtot augo≡i
  1294. aSortZA=SakΓrtot dilsto≡i
  1295. aSynchronize=Sinhronizτt ar labotΓju
  1296.  
  1297. [Spell check]
  1298. bSpellAddWord_Caption=&Pievienot vΓrdnεcai
  1299. bSpellChange_Caption=Iz&mainεt
  1300. bSpellChangeAdd_Caption=Izm&ainεt+pievienot
  1301. bSpellSkip_Caption=&Izlaist
  1302. bSpellSkipAll_Caption=Iz&laist visu
  1303.  
  1304. [Mail form]
  1305. rs_ErrDesc1=L√dzu, uzrakstiet ≡eit εsu k∩√das aprakstu (ang∩u valodΓ). Darbεbas bez apraksta ir nederεgas un tiks neievτrotas.
  1306. rs_ErrDesc2=Instrukcijas, lai atkΓrtotu ≡Γdu k∩√du:
  1307. rs_ErrDesc3={ja k∩√da novτrojama tikai εpa≡Γ failΓ, tad, l√dzu, pievienojiet to pielikumΓ}
  1308.  
  1309. [Calculate block]
  1310. lAvg_Caption=Vidτjais:
  1311. lCnt_Caption=Skaits:
  1312. lMax_Caption=MaksimΓlais:
  1313. lMin_Caption=MinimΓlais:
  1314. lSum_Caption=Summa:
  1315.  
  1316. [Macro Manager]
  1317. bDelete_Caption=&Izdzτst
  1318. bEdit_Caption=&Labot
  1319. bPlay_Caption=&Palaist
  1320. bPlayX_Caption=Palaist &x-reizes
  1321. lHotKey_Caption=PielΓgot εsce∩u
  1322.  
  1323. [Statistics]
  1324. bRunStat_Caption=Detalizτtas deta∩as
  1325. lFileName_Caption=Faila nosaukums:
  1326. lFullName_Caption=Faila pilnais nosaukums:
  1327. rs_Chars=Simboli
  1328. rs_CharsCount=Simbolu skaits
  1329. rs_Created=Izveido≡anas laiks
  1330. rs_FileSize=Faila lielums
  1331. rs_Frequency=Bie■ums
  1332. rs_LastWrite=Pτdτjo reizi labots
  1333. rs_LinesCount=Lεniju skaits
  1334. rs_MaxLength=MaksimΓlais lεnijas garums
  1335. rs_Words=VΓrdi
  1336. rs_WordsCount=VΓrdu skaits
  1337.  
  1338. [Show color]
  1339. lColorCode_Caption=HTML krΓsu kods:
  1340. lColorItems_Caption=R,G,B pieraksts:
  1341. lColorName_Caption=KrΓsas nosaukums:
  1342. lColorPercent_Caption=ProcentuΓlais pieraksts:
  1343.  
  1344. [Insert text]
  1345. cSkipEmpty_Caption=Izlaist tuk≡Γs lεnijas
  1346. cSkipWhiteSpace_Caption=Izlaist tuk≡Γs vietas sΓkumΓ
  1347. cTextToPos_Caption=Pirms simbolu skaita:
  1348. lBeginText_Caption=Lεnijas sΓkumΓ
  1349. lEndText_Caption=Lεnijas beigΓs
  1350. rNumber_Caption=Numurτts saraksts
  1351. rPoint_Caption=Atzεmτts saraksts
  1352. rText_Caption=Teksts
  1353.  
  1354. [Google search]
  1355. gbAdvanced_Caption=UzlabotΓ meklτ≡ana
  1356. gbSimple_Caption=VienkΓr≡Γ meklτ≡ana
  1357. lAllWords_Caption=&Visi vΓrdi:
  1358. lAnyWords_Caption=J&ebkur≡ vΓrds:
  1359. lEngine_Caption=Izmantot nac. Google:
  1360. lExactPhrase_Caption=&Precεza frΓze:
  1361. lExpression_Caption=&FrΓze:
  1362. lLangResult_Caption=Tikai rezultΓtus iek≡:
  1363. lNoWords_Caption=Iz≥em&ot vΓrdus:
  1364. lResultCount_Caption=&RezultΓtu skaits lapΓ:
  1365. lServer_Caption=&Meklτt tikai serverε:
  1366.  
  1367. [FTP]
  1368. bFTPConnect_Caption=Savienoties
  1369. bFTPCopy_Caption=Dublicτt
  1370. bFTPDelete_Caption=Izdzτst
  1371. bFTPEdit_Caption=Labot...
  1372. bFTPImport_Caption=&Importτt
  1373. bFTPNew_Caption=Jauns savienojums
  1374. cBinaryMode_Caption=BinΓrais pΓrs√tε≡anas re■εms (VEIDS I)
  1375. cFTPCutExtension_Caption=Izgriezt faila papla≡inΓjumu pirms saglabΓ≡anas uz FTP
  1376. cFTPHiddenFiles_Caption=RΓdεt slτptos failus (funkciju jΓatbalsta FTP serveim)
  1377. cFTPKeep_Caption=SaglabΓt savienojumu s√tot:
  1378. cFTPLowerName_Caption=Izmanεt faila nosaukumu, ar mazajiem burtiem
  1379. cFTPOldPort_Caption=Saderεbas re■εms (priek≡ vecajiem Proxy/NAT)
  1380. cFTPPassive_Caption=Passεvais re■εms
  1381. cFTPProxy_Caption=Izmantot Proxy serveri
  1382. cFTPSSL_Caption=Izmantot SSL/TLS, ja pieejams
  1383. cOwnerExec_Caption=Iz≥emt
  1384. cOwnerRead_Caption=Lasεt
  1385. cOwnerWrite_Caption=Rakstεt
  1386. gbGroup_Caption=Grupa
  1387. gbOther_Caption=Citi
  1388. gbOwner_Caption=╬pa≡nieks
  1389. lFTPAccount_Caption=Profila autenfikΓcija:
  1390. lFTPDir_Caption=Piek∩uves mape:
  1391. lFTPName_Caption=Savienojuma nosaukums:
  1392. lFTPPassw_Caption=Parole:
  1393. lFTPServer_Caption=Serveris:
  1394. lFTPSSLDownload_Caption=LejupeilΓdτt SSL/TLS atbalstu
  1395. lFTPTime_Caption=Katru
  1396. lFTPTimeOut_Caption=Savienojuma gaidε≡anas laiks:
  1397. lFTPUser_Caption=LietotΓjvΓrds:
  1398. lMonths_Caption=FTP serveris izmanto εpa≡us (vietτjos) mτne≡a nosaukumus:
  1399. mFTPConnect_Caption=Savienot FTP
  1400. mFTPCreateDir_Caption=Izveidot mapi
  1401. mFTPDelete_Caption=Izdzτst failu/mapi
  1402. mFTPDisconn_Caption=Atvienot FTP
  1403. mFTPEdit_Caption=Tie≡Γ labo≡ana PSPad labotΓjΓ
  1404. mFTPGoRoot_Caption=Pamata mape
  1405. mFTPGoWork_Caption=NoklusτtΓ mape
  1406. mFTPNewFile_Caption=Jauns fails
  1407. mFTPRefresh_Caption=Atjaunot
  1408. mFTPRename_Caption=PΓrdτvτt
  1409. mFTPSendRaw_Caption=Nos√tεt FTP RAW komandu
  1410. rs_FTPCopyConn=Dublicτt savienojumu
  1411. rs_FTPExists=Savienojums "%s" jau eksistτ!
  1412. rs_FTPNewName=ievadiet jauno nosaukumu:
  1413. tbOpenFileDir_Caption=Sinhronizτt ar failu
  1414.  
  1415. [New File]
  1416. cTemplName_Caption=Faila nosaukums ir tΓds pats kΓ parauga nosaukums
  1417. tabEmpty_Caption=Jauns fails
  1418. tabTemplate_Caption=Izmantot paraugu
  1419.  
  1420. [Links]
  1421. lLinkGroup_Caption=Grupa:
  1422. lLinkPath_Caption=Mape:
  1423. mPSPadOpen_Caption=Atvτrt PSPad labotΓjΓ
  1424. rs_LinkDir=Mapes
  1425. rs_LinkFile=Faili
  1426. rs_LinkMisc=Rεki
  1427. rs_LinkWeb=WWW
  1428. tbEditLink_Caption=Labo≡anas saite
  1429. tbNewLink_Caption=Jauna saite
  1430.  
  1431. [Clipboard monitor]
  1432. aClpBrdActivate_Caption=SΓkt/pΓrtraukt uzraudzε≡anu
  1433. aTrash_Caption=Izdzτst visu
  1434.  
  1435. [Base calculator]
  1436. lAny_Caption=BΓze:
  1437. lBin_Caption=BinΓrajΓ sist.:
  1438. lDec_Caption=DecimΓlajΓ sist.:
  1439. lHex_Caption=HeksadecimΓlajΓ sist.:
  1440. lRom_Caption=Romie≡u sist.:
  1441. lTime_Caption=Laiks:
  1442.  
  1443. [Text diff]
  1444. mDiffOneFile_Caption=Abus logus vienΓ failΓ
  1445. mDiffOnly_Caption=Pazudu≡Γs lεnijas jaunΓ failΓ
  1446. tbDiffRefresh_Caption=PΓrskatεt atkal
  1447. tbResults_Caption=Izveido rezultΓtus
  1448.  
  1449. [Variables]
  1450. tabVarProg_Caption=Programma
  1451. tabVarSyst_Caption=Sistτma
  1452. tabVarUser_Caption=LietotΓjs
  1453.  
  1454. [CMD window]
  1455. cCommandCom_Caption=Palaist ar MS-Dos komandu interpretτtΓju
  1456. gbCommand_Caption=Komanda
  1457. lDefaultDir_Caption=NoklusτtΓ mape:
  1458.  
  1459. [Hex Editor]
  1460. lBytesPerCol_Caption=Baiti kolonΓ
  1461. lBytesPerLine_Caption=Kolonu skaits
  1462. rDecOffset_Caption=DecimΓlvietu skaits
  1463. rHexOffset_Caption=HeksadecimΓlvietu skaits
  1464.  
  1465. [MD generator]
  1466. lDigestType_Caption=Atslτgas veids:
  1467. lMD5Text_Caption=Atslτga:
  1468. lMD5Verify_Caption=Ievadiet atslτgu, lai pΓrbaudεtu:
  1469. lSourceFile_Caption=AprτφinΓt atslτgu no faila:
  1470. lSourceText_Caption=AprτφinΓt atslτgu no frΓzes:
  1471. rs_MD5FileTooLarge=Fails ir pΓrΓk liels. At∩autais lielums ir 250MB.
  1472.  
  1473. [Expression Evaluator]
  1474. bInsertResult_Caption=ielεmτt rezultΓtu
  1475. lExpression_Caption=VienΓdojums:
  1476. lResult_Caption=RezultΓts:
  1477.  
  1478. [LoremIpsum]
  1479. cParagraphEntity_Caption=Ielikt HTML paragrΓfa tagus
  1480. lDictionary_Caption=╠enerΓtora mape:
  1481. lParCount_Caption=ParagrΓfu skaits:
  1482. lWordsPerPar_Caption=VΓrdu skaits paragrΓfΓ:
  1483. rGeneralText_Caption=GalvenajΓ tekstΓ
  1484. rPoetry_Caption=NelielΓ fragmentΓ
  1485.  
  1486. [Sessions]
  1487. bSessionOpen_Caption=&Atvτrt sesiju
  1488. bSessionDelete_Caption=&Izdzτst sesiju
  1489. cSessionCloseFiles_Caption=Ai&zvτrt visus failus pirms atvτrt jaunu sesiju
  1490.  
  1491. [Version]
  1492. lVersCurrent_Caption=J√su PSPad versija:
  1493. lVersDevelop_Caption=Pa≡laik pieejamΓ versija:
  1494. lVersFull_Caption=Pa≡laik pieejamΓ pilnεgΓ versija:
  1495.